검색
상세검색 문자입력기
승정원일기 27책 (탈초본 2책) 인조 7년 7월 28일 신해 8/19 기사 1629년  崇禎(明/毅宗) 2년

濟州 進上馬 중 戰馬와 國用에 적합한 말은 睿裁를 거쳐 箭串에 分養하고, 瘐瘠한 말은 分給하여 救活하는 것이 편하겠다는 司僕寺의 계

沈詻以司僕寺官員以提調意啓曰, 凡濟州年例歲貢進上等馬, 到京之後, 不卽區處, 許多馬匹, 未能善養, 仍致倒損者甚多, 以有用之物, 竟作無用, 誠爲可惜。今者己巳條歲貢馬一百匹內六十二匹, 今日到, 而一匹在康津閪失, 一匹到公州斃失, 實數六十匹, 臣等詳細點納, 而禾少之馬, 千里長途, 各官不謹喂養, 擧皆瘦瘠, 其中骨立將斃者, 且有十餘匹。今若等待後運之齊到, 方爲處置, 則不多日內倒斃者, 必當相繼。稍健可合戰馬及國用者, 放于箭串, 待秋深分養各官, 其餘尤甚瘦瘠者, 趁卽分給帖子, 授以各人, 則或可救活, 不至倒損。後到之馬, 亦依此例, 隨到隨處, 公私兩便。第念自前馬匹上來後, 必經睿覽, 乃得分給, 禾·毛色開錄單子投進, 伏候睿裁之意, 敢啓。傳曰, 依啓。