검색
상세검색 문자입력기
승정원일기 124책 (탈초본 7책) 효종 3년 6월 17일 정사 7/12 기사 1652년  順治(淸/世祖) 9년

勅使가 표류한 漢人의 출신과 소지한 물건 등의 成冊을 본 뒤에 21일에 回程하겠다고 했다는 迎接都監의 계

○ 又啓曰, 漂漢人事, 今日通議于領相前, 初以漢人船隻, 致敗於濟州地方之意, 措辭通之, 則諸勅使, 會坐一處, 答云, 所謂漂漢人, 以何地人物, 爲何人所使, 往于何地而致敗於本國乎? 所持物件, 何樣之物, 而其數幾許乎? 生存者幾人, 渰死者幾人乎? 漂漢人方到黃海道云。急急傳通, 使之仔細竝諭以來, 臣等更爲通議于領相前, 答以當初渠等所供, 及物件所錄, 在於備局文書中, 當取來報知云。仍謄出本錄, 而其中水銃·鐵釘·敗船什物, 則雖在於成冊, 濟州牧使, 不爲載送, 恐有執言之患, 不爲移書, 而其他則一一傳寫, 今日午後入納, 則勅使相聚, 至暮默見後, 初昏回報曰, 此冊則俺等, 當於行中持去, 而以好紙, 又爲傳書以入, 則當以淸書飜譯, 明日送于義州, 使之傳送鳳城云云。其物貨止鳳城, 輸運之事, 旣以前例通之, 而彼等以所錄物件冊考見事, 無暇他語, 姑無回話矣。見此物件成冊後, 始言於譯輩曰, 今卄一日定爲回程云, 敢啓。傳曰, 知道。