검색
상세검색 문자입력기
승정원일기 261책 (탈초본 13책) 숙종 3년 8월 23일 정묘 9/28 기사 1677년  康熙(淸/聖祖) 16년

濟州馬中 戰馬에 적당한 것을 택해 南陽 大阜島에 방목시키고, 江華 鎭江場의 말을 조사해서 잡종을 골라내자는 司僕寺의 계

睦存善, 以司僕寺官員, 以提調意啓曰, 濟州馬中, 擇其壯健戰馬可合者貿來, 別放於京畿牧場, 以爲取種之地事, 曾已陳啓蒙允矣。入送價本已久, 近當上來, 而京畿牧場, 無空閑可放之處, 南陽大都島[大阜島], 水草豐足, 實合於牧馬放牧。本島曾前所放馬中, 可以取種者, 移放於他牧場, 其餘不合於取種者, 則捉來本寺, 分給於無馬軍兵及帖子, 似爲便當, 而馬匹之類, 雖不甚多, 擇出移放, 事體重大, 不可專委於監牧官, 發遣本部郞廳, 使之精擇移放。且江華鎭江場所在之馬, 卽孝廟朝爲慮戰馬之乏絶, 以體大良品, 別爲貿來, 放牧所種者也。每年別遣色郞廳, 點閱擲奸, 捉出雜種, 而近年以來, 此規廢閣, 雜種之馬, 太半相雜, 以致馬品大異於前, 殊無別放之意。似當依前例, 發遣郞廳摘奸, 使大都島[大阜島]下去郞廳, 仍往鎭江場, 其中雜種一一捉來, 與大都島[大阜島]捉來馬, 一體分給於軍兵及帖子驅馬軍丁與移放時載運船隻, 量宜分定事, 亦爲分付於京畿監司, 何如? 傳曰, 允。