검색
상세검색 문자입력기
승정원일기 322책 (탈초본 17책) 숙종 13년 5월 23일 경자 12/12 기사 1687년  康熙(淸/聖祖) 26년

劉連이 典獄署에 拘留된 뒤 식음을 전폐하여 병세가 심하므로 司譯院에 옮겨 救療하기를 청하는 備邊司의 계

申懹, 以備邊司言啓曰, 全州被捉人劉連稱名者, 與濟州漂來人等, 一處對坐, 詰問根脚, 而無一言相通, 漂漢等, 皆以爲決非中原之人云。故姑令刑曹, 拘留, 以待智島朴立推問狀啓上來後, 稟處之意, 頃已啓達矣。厥漢, 自拘留典獄之後, 大生疑㥘, 自分必死, 晝夜呼哭, 專廢食飮, 令譯官等, 逐日往見, 開論勸食, 而猶不解惑, 每發乞哀求活之言, 且請還移於當初所寓之處云矣。卽接刑曹馳報, 且聞譯官之言, 則自去夜猝然得病, 症甚危㞃, 多施鍼藥, 少有回甦之勢, 而累日廢食, 氣息極其綿綴云。厥漢根脚, 未及究覈, 而病勢如此, 不無徑斃之慮, 使之還爲移置于司譯院, 善爲救療, 何如? 傳曰, 允。燼餘