검색
상세검색 문자입력기
승정원일기 958책 (탈초본 52책) 영조 19년 5월 25일 정미 20/22 기사 1743년  乾隆(淸/高宗) 8년

○ 又以司僕寺官員, 以提調意啓曰, 近來各牧場所放馬匹, 擧皆殘劣。凡於國用軍兵酬應, 極其苟簡。故年前自本寺草記變通, 濟州馬雌雄竝一百匹, 別爲擇取, 添放於興陽牧場所管內羅老島, 以爲取種蕃息之計矣。本島自是禁松山, 故牧馬無游吃之所。添放未過周年, 相繼致斃, 幾至二十餘匹之多。殊無別擇取種之本意, 故移放可合之處, 今方廣求矣。卽接興陽監牧官所報, 則所管示山島放馬至近處, 有草島。周廻稍廣, 水草豐足, 且無松田, 實合放馬取種之地, 而此島係是左水營所管, 故諸島牧馬移放之意, 曾前文移往復, 而因水營持難, 因循置之。到今自本寺別擇濟種, 以爲放牧蕃息之地, 則草島外, 更無可合處。草島旣是興陽地, 而與本牧場至近, 本場所管順天濟里·禾泰兩島, 在水營, 亦甚便近。從附近相換, 濟里·禾泰兩島, 則以草島代, 屬之水營, 草島則移屬本場, 以爲馬放牧之地, 則事甚兩便云云矣。草島之於水營, 雖未知其關係緊歇之如何, 而水草豐足, 旣合牧養, 則牧馬事重, 雖不給代, 固當移放。以折爾諸島論之, 或以黃腸宜松, 曾爲統水營所管, 而厥後竝與松田, 而移屬於本牧場, 則況此草島, 旣無養松, 且以濟里·禾泰兩島相換, 則在水營, 亦與全失有異。種之漸次致斃, 一時爲急, 趁早秋移放草島之意, 分付左水營及地方官, 何如? 傳曰, 允。