검색
상세검색 문자입력기
승정원일기 1175책 (탈초본 65책) 영조 35년 11월 18일 갑자 17/24 기사 1759년  乾隆(淸/高宗) 24년

濟州에 剽到한 淸人을 水路로 回還하도록 分付할 것을 청하는 備邊司의 草記

○ 又以備邊司言啓曰, 卽見濟州牧使許瑬狀啓, 謄本, 則彼人之漂到本州者, 爲二十一名, 所持卜物, 爲二十一駄, 而所騎船隻, 漂失大洋, 僅得一小艇, 艱辛漂來云矣。異國人物, 旣漂到我地, 所當從陸路回送, 而不但渠輩情願, 請得完固一船, 以水路回還, 若以陸路領遣, 則歷過五道之際, 許多弊端, 有不可勝言。依前例許給一隻船, 自本州直爲回送爲宜, 而本州無可合船隻, 如欲新造以給, 則此非時日所可辦, 爲此久留, 誠極可憫, 本道右水營兵船中, 依前例擇其完固一隻, 修補入送於本州, 捧手票後, 從海路卽爲回送。當此冬寒, 衣薄可慮, 右水營休番木三十疋, 卽爲入送, 造給衣袴, 海路回還, 遲速難知, 本道附近沿海邑儲置米三十石, 亦令入送, 從優計給, 以示朝家優恤之德意。米·木用餘之數, 令本州會錄, 兵船入送之代, 令該營卽爲新造, 而此不容一刻淹滯, 急速擧行之意, 本州及本道道·帥臣處, 竝馳驛嚴飭, 分付, 以此事具由撰咨, 別定禁軍, 下送灣府, 使之傳送鳳城事, 亦爲分付槐院, 何如? 傳曰, 允。