검색
상세검색 문자입력기
승정원일기 1759책 (탈초본 93책) 정조 20년 2월 16일 임진 18/23 기사 1796년  嘉慶(淸/仁宗) 1년

李海愚, 以備邊司言啓曰, 羅里鋪設倉儲穀, 專爲耽羅一島之民也, 每値歉荒之時, 輒有轉運之役, 而穀物纔入於島, 涼藿旋出於陸, 以其涼藿, 還作穀物, 換貿自有期限, 折價亦有定式, 年年滋長, 以待不時之需, 彼此互濟, 有無相資, 倉雖在陸, 實無異於島民之外府, 則設置法意, 果何如也, 而挽近以來, 爲道臣守臣者, 全不察飭, 一任抛置, 穀物之輸送, 幾乎無歲無之, 而涼藿之出來, 絶未有聞, 羅里鋪一倉, 虛設無用, 而耽羅則一遇歉歲, 專仰朝家之區劃, 運輸旣多, 沿穀漸耗, 始也源穀之充送, 中焉船價之計給, 今則源穀姑舍, 倂與船價而皆出於各衙門, 沿民之受弊, 已無可言, 而若使島中之官長民人, 詳知如許事情, 能無怵然於心, 況涼是造於手者, 藿是採於海者, 所稱土産, 無是不有者乎? 其在均島陸備水旱之道, 不可仍循, 置之, 昨年頒下整理穀, 慈恩所曁, 特蠲涼藿者, 固不當擧論, 而從前許多未收之年久者外, 再昨年以後入送穀物, 則使之通計元數, 待秋成依節目措備涼藿, 輸送該倉, 以爲換穀貯留之地, 而三年條之一時準備, 不無難辦之慮, 道臣, 守臣, 往復酌量, 計其穀數, 量其年條, 鱗次分排, 趨期出送, 無或有如前抛棄之弊, 每歲末涼藿出送數爻, 自該牧修成冊上送, 涼趁藿到付穀物換作形止, 自該道亦爲區別, 修成冊上送, 而年條限以幾年, 每年限以幾許, 爲先磨鍊, 枚報本司, 如或過限減數, 又或愆期作穀, 則當該守臣道臣, 各以其罪, 自本司論勘之意, 申明知委於道臣, 新牧使今方辭陛, 亦以此意, 一體嚴飭, 知其警勵, 何如? 傳曰, 允。