검색
부수로 검색:
부수 획수:
부수 목록:
나머지획수:
음가로 검색:
음가:
검색:
승정원일기 27책 (탈초본 509책) 숙종 44년 7월 0일 1/2 기사 1718년  康熙(淸/聖祖) 57년

李頤命 등이 입시하여 日本에서 譯官을 청하여 미리 節目을 講定할 것을 요구했던 것의 처리 문제 등에 대해 논의함

    以上缺爲其執言之端, 尤極狡惡矣。前頭通信使時, 別爲申講約束而其前則決不可接待差倭之意, 更加責諭, 只給過海糧入送事, 分付, 何如? 大臣之意, 亦然云矣。上曰, 東萊府使狀達之辭, 節節誠是矣。朝家務存大體, 故狡倭必欲事事角勝, 極可駭然。通信使行時, 別爲書申嚴約束, 而今此差倭, 則依前分付, 只給過海糧以送, 可也。鎭厚曰, 此亦東萊府使趙榮福狀達也。以爲渡海韓後瑗等手本內, 裁判差倭, 請見齎來書啓, 故謄本傳給, 則同倭以爲, 講定節目者, 聽關白之命, 接貴使之禮節, 則實兩國莫大之事, 今此信行請來, 擧措異於平昔。新關白嗣位之初, 改先交隣誠信, 先請譯官, 預爲講定節目事, 面言於島主, 俺與兩堂, 入島之後, 當急定飛船, 呈納書契於東生, 若無書契, 關白何以憑信乎? 島主之受命關白, 一周有半, 俺之出來, 亦至半載。日望僉知等下來, 千萬匪意。又闕禮曹書契, 關白改令嚴肅, 國內震恐, 島主似難保其性命, 而信使之請, 亦難可必。不受該曹書契之前, 萬無入歸之道云。譯官等, 擧理峻責曰, 當初公之出來也, 節目與問慰, 兩堂入送之意, 不受書契以來, 則相持遲滯, 勢所固然。本府之書, 與該曹之書, 本無輕重, 以萊府書契, 入送江戶, 似無所妨, 而初何不直爲裁書於禮曹, 只抵於東萊府乎? 彼有書則我有答, 人事之常理。今雖稟告於東萊, 令監, 萬無聽從之道, 而該曹亦斷無許施之事矣。同倭失色而言曰, 東萊·釜山書契, 留於弊島, 而禮曹書契, 傳納江戶, 自古流來之規也。何不直書禮曹云者, 實所甘心。馬島僻在海外, 識見淺短, 造次間未能覺察, 噬臍莫及。且節目催促書契持來頭倭以爲, 萊府書契, 俺將持去云。俺與堂上, 空手而往, 則節目當約之意, 果安在哉? 懇乞不已云。臣取見前後所謄信使節目, 則皆是不緊之事, 而每當使行, 必以節目講定, 專請譯官, 屢被朝家防塞, 而祈請不已者, 其意可以默揣。臣初以不可創出新規之意, 有所狀達, 而畢竟倭人, 持書契來請, 故不免有委送講定譯官之擧。今者差倭, 又要禮曹書契, 其意蓋欲使我, 委請其節目也。其所爲計, 借寸借尺, 由淺入深, 節節狡黠。我以寬大之處分, 若依其言, 成給書契, 則此非講定也, 是稟定也, 是往受命令也, 壞傷名分, 莫此爲甚。譯官到彼後, 所謂節目, 苟有不可行者, 則其難處, 有異於曾前因便齎來, 不可不深慮。倭人每以島主之得罪, 隣好之不保爲言, 而島主不當罪而受罪, 則此係其國政令之乖舛, 非我所知。彼若欲失和構釁, 則今雖有事事而曲從, 言言而勉副, 終有一番不保之日矣。其言似若懇乞, 而意在於恐嚇, 其意似若悶迫, 而實出於當試。信使雖不得送, 隣好雖不得保, 至於倭差, 受其約束, 決不可爲, 而若以旣差譯官, 無端中止, 爲難便, 則特以邊臣, 初不據理爭執, 致有累次節拍, 聲罪臣身, 顯加責罰, 仍命停罷節目譯官之行, 則辭嚴義正, 國家之威令可宣, 狡倭之奸情自慴矣。所謂節目譯官, 雖或不得已入送, 命令儀節, 自我而出, 則似無往彼受來之嫌, 可有自此頒示之意。就其曾前倭人所定節目, 參酌添刪, 成出儀注一通, 給送譯官, 使之擧行於信使時, 而其他未盡條, 則使渠添入講定事目, 該曹成送書啓, 則事有合於權宜之策, 而國體庶可以少尊, 竝令廟堂稟處云矣。此事初頭一誤, 輾轉至此, 誠可慨然。倭人必欲專送譯官, 講定節目者, 意在於使我, 往受節目, 有若受制者然矣。趙榮福前日狀達中所論, 儘有意見, 而初以無書契爲言, 書來後, 又爲不送, 則有欠誠信, 故朝家特許入送, 而今又以不得禮曹, 如是相爭, 狡詐之狀, 尤極痛惋。倭人作書於萊府, 而我國自禮曹作答, 則其在事體, 寧有是哉? 此亦必出於嘗試之計, 決不可墮其術中。今若更加責諭, 使之入去, 而終不順從, 則譯官還爲上來, 萊府書契, 改撰以送, 則似爲得體。以此分付, 何如? 至於節目之自我謄去, 及有嫌於稟受指揮, 譯官入去後, 只以曾前謄錄講定, 而節目則使倭人, 來納於萊府。其中或有別樣所請, 請歸奏朝廷, 以竢處分爲言而歸似好, 群議多如此矣。上曰, 入侍大臣之意, 何如? 都提調李頤命曰, 此事, 臣在外時, 略聞廟堂諸臣往復之語矣。蓋譯差之隨事請去, 於渠無益, 而强請不已者, 必有甚麼意思而然也。何可一從其言而爲之乎? 今已許送, 不可因其又請書契, 而不送差倭, 終執此强請, 不從命而後, 雖使之勿往, 可也。上曰, 節目譯官, 必爲請去者, 果何意耶? 頤命曰, 倭人好名, 故欲使我國, 有若事事稟定於渠者然, 以爲夸耀之資, 而亦似馬島, 以是爲邀功於江戶之計也。今只以前行節目, 持往講定後, 使島倭來告, 而若有別樣所請, 則可從者從之, 不可從者則不從爲便, 而若自禮曹, 成送新節目, 則此與成送書契, 何異? 且倭之狡詐難測, 新節目持去之後, 或有意外爭端, 終致其辱, 則尤爲難處矣。上曰, 節目不必自此成送, 而提調所達, 誠是矣。竝依此分付, 可也。以上備局謄錄  

    [ PC버전 ]