검색
부수로 검색:
부수 획수:
부수 목록:
나머지획수:
음가로 검색:
음가:
검색:
승정원일기 53책 (탈초본 975책) 영조 20년 7월 18일 계사 5/12 기사 1744년  乾隆(淸/高宗) 9년

譯官 鄭德崇과 金聖澤을 科罪를 청하는 尙衣院의 草記

    李昌誼, 以尙衣院提調行判敦寧府事李秉常, 提調行議政府左參贊趙尙絅, 副提調行承政院都承旨李春躋言啓曰, 本院唐物貿易價, 每年使行驛官[譯官]上通事二人, 受去, 歸卽準數備納, 例也。上年冬至使使行驛官[譯官], 當納白絲二百斤內, 只納一百斤, 一百斤則無端不納。御供所用, 何等至重? 而未收之至於此多, 實是前所未有之事。所當卽爲草記請罪, 而渠輩稱以匪久當準納, 故或刻定日限, 或囚禁次知, 連爲別樣嚴督, 而只以十斤, 塞責先納, 所餘九十斤, 一向遷就, 尙不備納, 其爲情狀, 誠極痛惡。白絲之諸般需用, 十分緊切, 而渠輩頑悍如此, 終不可以本院私威, 有所徵捧。上項貿易上通事譯官鄭德崇·金聖澤, 令攸司各別嚴囚, 待未收白絲九十斤畢納後, 照律科罪, 何如? 傳曰, 允。

    [ PC버전 ]