冬至使가 北京에까지 가야하므로 쌀과 銀子, 雇馬價 등을 該曹로 하여금 넉넉히 마련하여 주도록 할 것을 청하는 備邊司의 계
○ 備邊司啓曰, 冬至上副使, 來言于備局曰, 今此北京之行, 異於瀋陽往來之時, 一經兵火之後, 便作曠漠無人之境, 升米束芻, 無路貿得, 夫馬之得達, 糧資之繼用, 萬分可慮。盤纏等物, 一依中朝赴京例持去, 猶恐不足, 況今該曹磨鍊, 只是百兩之銀, 使臣書狀以下員役, 決難以此往返。且我國人馬, 直到北京三千餘里之地, 必多病倒之弊, 若無雇得車馬之價, 則決無得達之勢。且使臣書狀以下員役所把驛刷馬, 驅人行糧, 例自義州, 計日載送, 而今此北京遠路, 載運極難, 令管餉, 或以米太, 或以輕貨題給事, 入啓定奪, 分付云, 今此使臣之行, 首開久廢之路, 得達之難, 人皆憂之。不可不料理資送, 令該曹稟旨, 磨鍊題給, 何如? 傳曰, 依啓。備局謄錄
○ 備邊司啓曰, 冬至上副使, 來言于備局曰, 今此北京之行, 異於瀋陽往來之時, 一經兵火之後, 便作曠漠無人之境, 升米束芻, 無路貿得, 夫馬之得達, 糧資之繼用, 萬分可慮。盤纏等物, 一依中朝赴京例持去, 猶恐不足, 況今該曹磨鍊, 只是百兩之銀, 使臣書狀以下員役, 決難以此往返。且我國人馬, 直到北京三千餘里之地, 必多病倒之弊, 若無雇得車馬之價, 則決無得達之勢。且使臣書狀以下員役所把驛刷馬, 驅人行糧, 例自義州, 計日載送, 而今此...