大臣이 館所에 가서 請留한 일, 禮單을 보낸 일, 내일 回禮宴을 설행한다고 칙사에게 전한 결과 등을 보고하는 迎接都監의 계
○ 迎接都監啓曰, 卽者大臣, 來詣館所, 依例請留, 則勅使答以昨因遣近侍請留, 已退一日矣。至遣大臣, 又此請留, 重違勤敎, 當加留一日, 而此後必有中使之請留, 累次往復, 實涉文具, 無寧一時的定加留二日, 初十日定爲發行, 此後則勿爲更請云, 而初十日乃國忌日也。郊外餞宴, 事涉難便, 姑勿更請, 臨時措辭更請, 似或便當, 惶恐敢啓。傳曰, 知道。又以右議政意啓曰, 臣之源來詣館所, 使差備譯官, 措辭請留, 則諸勅答曰, 昨日遣近臣請留, 重違上命, 欲留一日矣。今又遣大臣請留, 不勝感激, 當於初十日發程云, 敢啓。傳曰, 知道。都監啓曰, 都監禮單, 皆已無事入納, 而韓則以爲旣受皇帝分付, 不敢與諸勅晏然自處, 禮單分半受之云, 其餘還爲出送矣, 敢啓。傳曰, 此是應受之物, 亦非規例之私, 有何不可等語? 措辭更勸, 可也。又啓曰, 今日別茶啖, 依例排入之意, 敢啓, 傳曰, 知道。又啓曰, 卽刻別入雌牛入納云, 故依其言入給之意, 敢啓。傳曰, 知道。又啓曰, 以都監草記, 都給禮單, 皆已入給, 韓則分半受之云事。傳曰, 此是應受之物, 亦非規例之事, 有何不可等語? 措辭更勸, 可也事, 傳敎矣。使差備譯官, 以傳敎之意措辭, 言於韓使, 則答以下敎如此, 不勝感激, 而旣有帝命, 不敢違越云矣, 敢啓。傳曰, 知道。又啓曰, 差備譯官, 以明日回禮宴設行之意, 言于諸勅, 則歸期已迫, 身且勞困, 床排若依前分入, 則何幸如之云矣, 敢啓。傳曰, 依其言爲之, 可也。又啓曰, 臣許積, 與金佐明來詣館所, 入見勅使, 從容論難, 日昏始爲罷出, 奏文說話, 頗有可改處, 而闕門已閉, 臣等趁明早, 進詣闕下, 詳細啓達之意, 敢啓。傳曰, 知道。又啓曰, 卽令差備譯官, 更探韓意, 則答曰, 此事別無他意, 義順出來時, 皇帝問曰, 當初婚媾, 出於兩國相和而爲之耶? 抑㤼迫爲之耶? 俺答曰, 此非兩國相和之事, 出於威脅, 故其時勅使, 絡繹往來云爾, 則皇帝曰, 勅使頭目幾人, 朝鮮率來陪臣中使何人耶? 且自我所送禮單幾許耶? 俺隨所記略對, 而未詳其實, 故其時謄錄, 欲爲謄去, 以備皇帝之更問, 而皇帝若不問之, 則何必告之? 此事但俺知之, 非諸勅所知, 須勿泄此言也云。蓋其意一以要爲我國周旋之功, 一以誇皇帝親密之狀而已。似無他意於其間, 而謄書以給事, 何以爲之? 敢稟。傳曰, 竝謄給無妨, 而自彼出來禮單, 則自有其處文書, 不必書給矣。以上迎接謄錄
○ 迎接都監啓曰, 卽者大臣, 來詣館所, 依例請留, 則勅使答以昨因遣近侍請留, 已退一日矣。至遣大臣, 又此請留, 重違勤敎, 當加留一日, 而此後必有中使之請留, 累次往復, 實涉文具, 無寧一時的定加留二日, 初十日定爲發行, 此後則勿爲更請云, 而初十日乃國忌日也。郊外餞宴, 事涉難便, 姑勿更請, 臨時措辭更請, 似或便當, 惶恐敢啓。傳曰, 知道。又以右議政意啓曰, 臣之源來詣館所, 使差備譯官, 措辭請留, 則諸勅答曰, 昨日遣近臣請留, 重違上命, 欲留一日矣。今又遣大臣請留, 不勝感激, 當於初十日發程云, 敢啓。傳曰, 知道。都監啓曰, 都監禮單, 皆已無事入納, 而韓則以爲旣受皇帝分付, 不敢與諸勅晏然自處, 禮單分半受之云, 其餘還爲出送矣, 敢啓。傳曰, 此是應受之物, 亦非規例之私, 有何不可等語? 措辭更勸, 可...