李宏이 입시하여 金重夏의 嚴鞫處斷, 李斗鎭의 考律勘斷, 역모에 동참한 張炫 등의 처벌 문제에 대해 논의함
○ 司諫李宏所啓, 請罪人金重夏嚴鞫處斷事。上曰, 勿煩。又所啓, 請罪人李斗鎭, 更令該府考律勘斷事。上曰, 勿煩。又所啓, 請還收副提學崔錫鼎罷職不敍之命事。上曰, 勿煩。又所啓, 本院, 以張炫·張燦及其子天漢·天澤·天翼等一竝遠竄事, 有所論列矣。聖明不賜允兪, 乃以已甚爲敎, 臣不勝駭惑之至。譯官張炫·張燦, 本以閭井微賤之徒, 久居象胥之首, 當初楨·柟·積·堅謀凶之日, 晨夜出沒於門庭, 情意密狎, 蹤迹之秘詭, 人無不言。其子天漢·天澤·天翼, 俱以楨·柟射伴趁日追逐, 爲其心腹, 則其爲罪狀, 旣已狼藉, 而庚申年朝家處分, 亦出於深憂遠慮也。如此之類, 所宜嚴加迸竄, 終身罔赦, 而曾未數歲, 無端全釋, 敍復舊任, 仍隷使行, 有若平常無故底人, 國家之參酌放釋, 豈可謂之允合於適輕適重之宜, 而亦豈待罪人嚴截之道乎? 其不可以經年之久而置之也明矣。況譯舌爲任, 名雖卑賤, 介于兩間, 所關甚緊, 如此凶譎叵測, 負孽罔赦之流, 尤不可曲貸, 仍置輦轂之下, 使之有所干豫於儐价傳命之事, 而縱其恣行無忌之習, 以啓日後之憂, 請譯官張炫·張燦, 鐫名譯案, 永永勿齒, 倂其子天漢·天澤·天翼等, 一切遠竄荒裔。上曰, 勿煩。朝報
○ 司諫李宏所啓, 請罪人金重夏嚴鞫處斷事。上曰, 勿煩。又所啓, 請罪人李斗鎭, 更令該府考律勘斷事。上曰, 勿煩。又所啓, 請還收副提學崔錫鼎罷職不敍之命事。上曰, 勿煩。又所啓, 本院, 以張炫·張燦及其子...